Contribution – Enda Sante
Français
Le Supplément au Rapport de la Commission Globale sur le VIH et le Droit met en évidence les évolutions, depuis 2012, dans les domaines de la science, de la technologie, du droit, de la géopolitique et du financement qui affectent les personnes vivant avec le VIH ou exposées à un risque d’acquisition du VIH et de co-infection. Les recommandations qui en découlent, complètent et confirment celles du rapport de la Commission intitulé Risques, droits et santé publié en 2012, et demeurent aussi pertinentes qu’il y a six ans.
Enda Santé est l’un des partenaires (sous-récipiendaire) du Subvention régionale VIH pour l’Afrique – Supprimer les barrières juridiques, financée par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. Dans le cadre de cette subvention, Enda Santé s’est positionnée comme champion en matière de sensibilisation des parlementaires africains des 10 pays bénéficiaires (Botswana, Côte d’Ivoire, Kenya, Malawi, Nigéria, Sénégal, Seychelles, Tanzanie, Ouganda et Zambie), notamment, sur le lien qui existe entre les approches des droits humains et les réponses efficaces au VIH / TB. Les principales recommandations soulignées dans le supplément du rapport, qui intéressent particulièrement Enda Santé sont les suivantes:
- Les gouvernements doivent condamner sur le plan juridique, toute forme de discrimination à l’égard des personnes infectées ou affectées par le VIH, la tuberculose et les hépatites virales,
- Les gouvernements doivent promulguer des lois créant un environnement favorable à l’action des organisations de la société civile, y compris celles fournissant des services aux populations infectées ou affectées par le VIH, la tuberculose et les hépatites virales.
Les parlementaires jouent un rôle clé en tant que législateurs mais également dans l’application des lois, des politiques et des programmes. Les documents d’orientation politique élaborés sur le rôle des parlementaires dans le cadre de la Subvention régionale VIH pour l’Afrique devront également être validés et largement diffusés afin que ces derniers puissent agir, en cohérence avec les résultats du nouveau rapport. Etant donné que la plupart des pays dans lesquels Enda Santé travaille en Afrique de l’Ouest et du Centre (AOC) sont francophones, la disponibilité du rapport du supplément en français sera grandement appréciée.
English
The Supplement to the Report of the GCHL highlights developments since 2012 in science, technology, law, geopolitics, and funding that affect people living with or at risk from HIV and its coinfections. The recommendations add to and amplify those of the Commission’s 2012 report Risks, Rights & Health, which remain as relevant as they were six years ago.
Enda Sante is one of the partners (sub-recipient) of the Africa Regional Grant on HIV – Removing Legal Barriers, which is funded by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Under the grant, Enda has championed sensitization of African parliamentarians from across the 10 grant countries (Botswana, Côte d’Ivoire, Kenya, Malawi, Nigeria, Senegal, the Seychelles, Tanzania, Uganda and Zambia) on the nexus between human rights approaches and effective responses to HIV/TB. The key recommendations highlighted in the supplement particularly relevant for Enda include:
- Governments must prohibit in law all forms of discrimination against people living with and vulnerable to HIV, TB or viral hepatitis; and
- Governments must enact laws that provide an enabling environment for civil society organisations to operate, including those providing services to populations living with or affected by HIV, TB or viral hepatitis.
Parliamentarians play a key role in implementing laws, policies and programmes and as law makers. Media and policy briefs developed on the roles of parliamentarians under the grant will also need to be further validated and widely disseminated for action among African parliamentarians in light of the new Supplement. Given that most of the countries where Enda works in West and Central Africa (WCA) are francophone, the translated version of the supplement is greatly appreciated.